My-library.info
Все категории

Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]. Жанр: Криминальный детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
154
Читать онлайн
Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]

Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] краткое содержание

Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] - описание и краткое содержание, автор Картер Браун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В очередной том собрания сочинений К. Брауна вошли романы о похождениях частного детектива с репутацией крутого парня — Дэнни Бойда.

Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] читать онлайн бесплатно

Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Картер Браун

— Я звоню к вам вот уже минут десять, Бойд, — сказал Френк Нейл. — Пока не понял: то ли вы мертвы, то ли вас нет дома.

— Как видите, я дома.

— Ручаюсь, что после расставания с Ширли вы решили спокойно отдохнуть, — ухмыльнулся он. — Оставив по себе хорошую память, не так ли?

— Ваши гнусные шуточки объясняются бессонницей?

— Я знаю, что уже поздно, — признал он. — Но мне потребовалось время, чтобы доставить домой Бена Уошберна и успокоить его. — Нейл пожал плечами. — Он испытывает к вам сильнейшую антипатию, Бойд.

— Вот как?

— Можем мы поговорить? Я думаю, нам нужно пообщаться.

— О’кей, — согласился я. — Но не долго.

Мы поднялись ко мне. Я сделал себе выпивку, о которой давно мечтал, налил и ему. Он сел на диван, а я устроился в кресле напротив.

— Та история, которую вы скармливали нам за обедом, о предполагаемом убийстве Холли, будто кто-то накачал ее героином под видом кокаина, а потом для верности придушил подушкой. Вы-то сами верите в это, Бойд?

— Не могу сказать, что не верю. Просто учитываю такую возможность.

— Но какого черта кому-то понадобилось убивать Холли Райс?

— Понятия не имею. Вы — один из четырех, которые были с ней на вечеринке. Может, вы знаете причину?

— Таковая отсутствует, — ответил он. — Понимаете, я пытаюсь все четко и ясно осознать. Значит, Ширли получила угрожающие письма, в которых говорилось, что, если она вернется в Санта-Байю, кто-то убьет ее, чтобы отомстить за тень Холли Райс… ну и тому подобное дерьмо. Так?

— Верно.

— Затем прошлой ночью в отеле «Звездный свет» был убит ее помощник. Я прочел об этом в газетах, видел по телевизору и слышал по радио. Первосортная реклама для ее концерта. Будет полный аншлаг!

— Такого рода реклама ей не нужна.

— Может, и нет, — уступил он. — Но почему же убили ее антрепренера? Можно не сомневаться, что его не могли по ошибке принять за Ширли.

— Вы правы. Все это совершенно бессмысленно.

— И как вы говорили, — продолжил он, — кому вообще нужно было его убивать в виде предостережения Ширли?

— Тоже верно.

Сделав глоток, он неторопливо провел рукой по лысой макушке.

— Я должен был разобраться с вами, Бойд, — помолчав несколько секунд, продолжил он. — Когда я отвозил Бена домой, он только об этом и говорил.

— За это он вам и платит? Чтобы вы разбирались с людьми.

— От меня требуется умение ликвидировать разные неприятности, — пояснил Нейл. — Но желание расправиться с вами кажется мне в данный момент нерациональным.

— Почему?

— А что, если кто-то все же убьет Ширли? Холли Райс будет отомщена, так? И на кого же первым делом падет подозрение? Ответ несложен: на Рика и Марго Торман, на Бена Уошберна и на меня. Никто не хочет смерти Каддлс. Она наняла вас, чтобы остаться в живых, и я вижу, что вы полны решимости выполнить эту задачу. Кроме того… — он гнусно ухмыльнулся, — всегда наступает и вознаграждение другого рода, не так ли?

— Расскажите, как все это выглядело в то время, — попросил я. — Шесть лет назад, когда вы входили в расцвет молодости и были полны желания побеситься.

— Рик и Бен с давних времен были старыми друзьями. Росли вместе, как дети обеспеченных родителей с холма. Мне довелось познакомиться с ними в колледже. Дружил я скорее с Беном, чем с Риком. Думаю, что я ему не нравился, но он держал это при себе. Словом, эта парочка всегда была вместе, порой мы тусовались втроем, и время от времени я бывал в компании Бена. Но я был единственным, у кого были знакомые девушки. Так что по возвращении домой они в этом плане полагались на меня. Марго я знал еще старшеклассницей, и у нее была подружка Ширли. У той, в свою очередь, — подруга Холли. Так что у нас образовались три парочки, которые вместе проводили время. — Он сделал паузу, чтобы пропустить еще один глоток. — Вы спросили, Бойд, как все это было, и я расскажу вам.

Уложить Марго всегда было нетрудно. С Ширли дело обстояло посложнее, но в конце концов и она сдавалась. А вот Холли вообще не уступала. Она была прекрасной чистой девочкой, которую можно увидеть в фильмах пятидесятых годов. Но Бен продолжал волочиться за ней. Затем мы познакомились с марихуаной, и девчонки стали податливее, кроме Холли, которая продолжала иметь дело только с Беном. После самокруток в ход пошли колеса, и время от времени мы баловались кокаинчиком. Я должен был обеспечивать поставку, а Бен с Риком — деньги. — Он мрачно усмехнулся. — Вот так я и зарабатывал.

— Когда началась вечеринка, у вас был с собой кокаин?

— Немного. — Он оскалился, глядя на меня. — Но никакого героина, Бойд. Никакого дерьма! Мы никогда даже не притрагивались к нему, мы не такие идиоты. Все мы знали, что родители Рика уехали на неделю, и потом Холли сказала мне, почему бы нам на все это время не закатиться в его дом, пока нет предков. Идея была великолепной. В то время мне было двадцать два года, и мысль, что нас ждет целая неделя секса, группового секса и свального греха, была просто восхитительной. Рик тоже счел, что идея великолепная, — как и остальные две девчонки. Бен, узнав, что это идея Холли, вышел из себя и не успокаивался, пока не получил заверения, что она будет верна ему. То есть что ни с кем другим не будет трахаться! Но в конце концов Бен так и не появился.

— У Холли была только вдовая мать, которая умерла вскоре после ее гибели, — вспомнил я.

Он кивнул:

— Да, и жили они весьма скромно. Ее мать долго болела. Холли не везло. Нормальная семья была только у Марго. Ширли жила с теткой, и они крепко не ладили. Та считала Ширли шлюхой, а Ширли называла ее сукой.

— Как эти три девушки зарабатывали на жизнь?

— Марго была секретаршей на предприятии отца Рика, но непосредственно с ним она, конечно, не работала. Холли — официанткой в одном из тех декоративных чайных магазинчиков, которые живут в основном за счет туристов. У Ширли постоянной работы не было, она подрабатывала по мелочи то тут, то там. То официанткой в ночном клубе, то, случалось, на подтанцовках, когда они требовались какой-то группе: И тому подобное.

— Значит, Марго и Ширли были более доступны, а Холли имела дело только с Уошберном. Что же, по-вашему, заставило ее изменить взгляды и предложить организовать вечеринку, в ходе которой ей пришлось бы принимать участие во всеобщей оргии?

— Понятия не имею. Может, ей надоела техника Бена?

— Или поддалась уговорам своих лесбиянских подружек?

Он нахмурился.

— Что за чертовщину вы несете? Что за лесбиянские подружки?

— Две другие девушки.

— Вы рехнулись! Кто вам сказал, Что они и этим занимались?

— Они сами, — терпеливо объяснил я. — Но неясно, кто из них играл первую скрипку. Марго говорила, что с радостями Лесбоса их познакомила Каддлс, а та утверждает, что Марго. По их словам, они занимались этим и до того вечера, и во время него.

Нейл решительно замотал головой:

— Они врут! Я в жизни не встречал таких совершенно нормальных баб, как эта троица!

— Тогда какой смысл им врать на эту тему?

— Врут ли они? — хмыкнул он. — А может, это вы такой хитрожопый, Бойд?

— Ага, — подтвердил я. — Что ж, спасибо за беседу, Френк. Не могу сказать, что она доставила мне удовольствие.

Допив, он встал и направился к двери.

— Бен поручил мне с самого утра заняться вами, — сказал он. — Вы не так давно обосновались в этом городе, но уже успели заработать себе паршивую репутацию, особенно у управления полиции. Так что в этой истории вам надо вести себя очень осмотрительно. У Бена тут куча влиятельных знакомых.

— Он меня просто пугает. Особенно с его знанием каратэ и все такое.

— Вы воспользовались тем, что застали его врасплох.

— Как и он меня вчера утром, — напомнил я. — Но больше это не повторится.

Открывая дверь, Нейл посмотрел на меня:

— Я могу вывести вас из игры, когда мне это захочется или как только этого потребует Бен. И лучше бы вам мне поверить.

Наконец дверь за ним захлопнулась. Теперь я мог спокойно выпить.

Глава 8

На следующее утро я встал около десяти, как обычно, постоял под душем, побрился и оделся. Телефон зазвонил, когда я допивал вторую чашку кофе.

— Дэнни, это Марго Торман, — прошелестело мне в ухо.

— Хотите сказать, что мы с Беном Уошберном стали хорошими друзьями?

Она засмеялась:

— Скучным гостем вас никак не назовешь!

— Искусство быть гостем заключается в умении уходить вовремя.

— Рик у себя в офисе, так что я одна дома. Я хотела бы поговорить с вами.

— Вы уверены, что Ширли не заскочит на чашечку кофе?

— Уверена.

— Считайте, что я уже в пути.

Покончив с кофе, я заторопился к машине. Стояло типичное для Санта-Байи летнее утро, когда солнце отчаянно палило с темно-синего неба, а с океана дул легкий ветерок. Главная улица снова была полна туристов. Они бродили в гавайских рубашках навыпуск и больших солнечных очках; тут и там встречались симпатичные фигурки в бикини. В чайных магазинчиках и открытых заведениях «фаст-фуд» шла бойкая торговля. Оказавшись в спокойной атмосфере Саблайм-Пойнта, я припарковал машину на гравийной дорожке. Марго, открывшая дверь, была в белой безрукавке и тугих белых шортах, которые выставляли на обозрение ее длинные загорелые ноги. Мы прошли в гостиную, и жестом гостеприимной хозяйки она предложила мне кофе, от которого я отказался.


Картер Браун читать все книги автора по порядку

Картер Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] отзывы

Отзывы читателей о книге Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.], автор: Картер Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.